Reglas Locales y Condiciones de la Competencia

Club de Campo El Paso 

Reglas Locales

1) LÍMITES DEL CAMPO (Def. Regla 18.2a (2): Su margen está definido por los puntos internos de las estacas blancas y en los hoyos 10 y 11 por los puntos internos de las estacas color madera con la cara interna blanca, siempre a nivel del suelo.

2) ÁREA DE PENALIZACIÓN (Def. Regla 17): definidas por estacas amarillas y/o rojas

3) CONDICIÓN ANORMAL DEL CAMPO DE JUEGO (T.E.R.) se considera condición anormal del campo de juego la parte del campo que esté marcada con una línea azul o encuadrada con estacas azules, que en forma ininterrumpida cierre totalmente un perímetro determinado. Los hormigueros, caminos de hormiga, huellas de vehículo y sendero paralelo al alambrado a la derecha del hoyo 15 se les dará tratamiento de T.E.R. sólo por interferencia del asiento de la bola, no por el stance. Se considera Terreno en Reparación, aunque así no esté marcado, la zanja de drenaje a la derecha de los hoyos 10 y 11, las pequeñas zanjas de drenaje perpendiculares al fairway del hoyo 10 y 11 que desembocan en la zanja del boulevard, y todas las zonas de tierra y/o arena removida, todas las zanjas de drenaje y los tocones de árboles.

4) OBSTRUCCIONES INAMOVIBLES (Def. R. 16): (se puede obtener alivio de la bola sin penalidad)

  1. Bocas de riego fijas, tapas y rejillas de drenaje.
  2. Dispositivos para limpiar bolas, recipientes de agua y basura y tachos con tierra.
  3. Discos de distancias (al centro del green, 200 yds. azules, 150 blancas, 100 rojas y 50 yds. amarillas).
  4. Los carteles indicadores en las áreas de salida, las estacas de dropeo, los carteles y dispositivos del Driving Range.
  5. Las alcantarillas y caños de desagües.
  6. Los caños y zanjas de desagüe de los bunkers, se libera dentro del bunker por regla 16.
  7. Los reguladores de velocidad que se encuentran en el hoyo 10.
  8. El desagüe del cross bunker del Hoyo 3.
  9. El puente entre el green del 10 y salida del hoyo 11, los puentes a la derecha de los hoyos 10 y 11 y los pasos entubados de los fairways de los hoyos 13 y 17 (los puentes que se encuentran a la altura de las 100 yardas de los tees de salida). Sólo por asiento de bola, stand o swing, no por línea de juego.
  10. Los caminos consolidados entre el green del hoyo 16 y la salida del hoyo 17.
  11. El caño de desagüe entre el green del hoyo 12 y la salida del hoyo 13.
  12. El camino de hojas de pinochas entre el green del hoyo 3 y el área de salida del hoyo 4.
  13. Toda cosa artificial, que no haya sido expresamente declarada parte integrante del campo y no figure en estas R. Locales será definida como movible o inamovible acuerdo a la definición correspondiente. Nota 1: (Si la bola descansa fuera del putting green, se puede obtener alivio de la línea de juego de una obstrucción inamovible que se encuentre dentro del largo de dos palos del putting green y dentro del largo de dos palos de la bola. Los baños de los hoyos 7 y 14.
  1. Las estacas de distancia (orientativas) color rojo, blanco, azul y negro ubicadas en los fairways. Se podrá liberar s un palo de distancia por Asiento de Bola, Stance, Swing y Línea de Juego.

5) OBSTRUCCIONES MOVIBLES (Def. Regla 15):

  1. Las marcas de áreas de salida, que son objetos fijos, después de ejecutar el primer golpe se consideran obstrucciones movibles.
  2. Las estacas de las áreas de penalización son obstrucciones movibles esté la bola en el área o no.
  3. Toda cosa artificial que se puede mover sin mediar un esfuerzo irrazonable que no haya sido declarada por el comité como obstrucción inamovible.

6)  OBJETOS INTEGRANTES DEL CAMPO: (La bola deberá jugarse tal como reposa).

  1. Todos los puentes del campo (Excepto el que está entre el green del hoyo 10 y la salida del 11.
  2. Los palos a pique del área de penalización del hoyo 11 y los de las áreas de salida de los hoyos 6 y 14.
  3. Las casillas de bomba de riego, hechas y en construcción, casillas de electricidad.
  4. El molino de viento.
  5. Los cables aéreos.
  6. Las estacas blancas de fuera de límite.

7) PLANTACIONES JÓVENES Son consideradas las así marcadas con estacas de color azul y o cazuelas. El jugador tiene la obligación de liberarse según R. 16 (obstrucción inamovible).

8) RITMO DE JUEGO: (Regla 6-7) La pauta es no perder la distancia del grupo que va adelante. Ver anexo 1

9) REGLAS LOCALES DEL DIA: Se colocarán carteles en las áreas de salida de los hoyos 1 y 10, en los que se informa sobre disposiciones transitorias, disposiciones para caso de lluvia o condiciones irregulares del terreno, lie mejorado, tee up obligatorio, etc.

ACLARACIÓN: En los bunkers no hay más liberación sin penalidad. Solicitamos alisar las marcas y huellas con el pie o palo.

PENALIDAD POR QUEBRANTAR UNA REGLA LOCAL:

JUEGO POR GOLPES: DOS GOLPES –  MATCH PLAY: PÉRDIDA DEL HOYO

                                                                                                                                                                                   José Tabisi   Capitán

DISPOSICIONES ESPECIALES PARA CASOS DE LLUVIA Y/O MALAS CONDICIONES DEL TERRENO.

DE APLICACIÓN SOLO EN LOS DÍAS Y TORNEOS EN LOS QUE EL COMITÉ LO DISPONGA EXPRESAMENTE

ASIENTOS PREFERIDOS. LIE MEJORADO

Una pelota que descansa a través del campo siempre que sea previamente marcada, podrá sin penalidad ser levantada, limpiada y colocada con la mano, dentro del largo de una tarjeta de score provista por el Comité, de su posición original, pero no más cerca del hoyo, ni en un área de penalización ó en un Putting Green.  Esta Regla Local no podrá aplicarse si la pelota descansa a menos del largo de un palo del tronco de un árbol, arbusto o fuera de límite. La medición deberá ser realizada con el palo más largo de la bolsa que no sea el putter.

Luego de que ha sido colocada, estará en juego y no podrá ser levantada bajo esta Regla Local hasta después de haber ejecutado un golpe.

PENALIDAD POR QUEBRANTAR REGLA LOCAL

JUEGO POR GOLPES: DOS GOLPES               MATCH PLAY: PÉRDIDA DEL HOY 

 

 

CAMPEONATO DEL CLUB INDIVIDUAL

REGLAMENTO

  • El Campeonato del Club se disputará en las siguientes categorías:
  • Damas: Campeonato y hasta 54 de hándicap índex.
  • Caballeros: Campeonato, hasta 8.2, de 8.3 a 14.5, de 14.6 a 21.7 y de 21.8 a 54 de hándicap índex.
  • El campeón del 2023 (Categoría Campeonato), ocupará el puesto uno del draw, completando del 2º al 8º puesto, los 7 mejores scores gross de la clasificación general. Si éste no participara, clasificarán los 8 mejores scores gross de la clasificación general. La Campeona del 2023 (Categoría Campeonato), ocupará el puesto uno del draw, completando del 2º al 4º puesto, los 3 mejores scores gross de la clasificación general. Si ésta no participara, clasificarán los 4 mejores scores gross de la clasificación general.
  • En el resto de las categorías (Damas hasta 54, Caballeros hasta 8.2, de 8.3 a 14.5, de 14.6 a 21.7 y de 21.8 a 54 de hándicap índex) clasificarán los 8 mejores scores gross de cada una de ellas, excluyendo los clasificados y clasificadas a las respectivas categorías campeonato.
  • En la medida en que las condiciones climáticas lo permitan, los matches de cuartos de final de Damas Hasta 54 se jugarán el miércoles 27 de noviembre y los de Caballeros el jueves 28 de noviembre, en horarios sugeridos por el Comité.
  • Los participantes de los matches de cuarto de final pueden acordar otro horario y/o otra fecha de realización para los mismos, informando al Comité, siempre que el resultado sea presentado antes del día viernes 29 de noviembre a las 19 horas. En caso de que no haya sido posible entregar un resultado ambos bandos serán descalificados.
  • Para la categoría campeonato los carritos eléctricos (carts) están prohibidos. Para el resto de las categorías, capitanía desaconseja el uso de los mismos, salvo que ambos rivales lo hagan de común acuerdo. De todos modos, el uso de los mismos no estará prohibido.
  • Los días y horarios de los matches semifinales y finales serán los que disponga el Comité sin excepción. En la medida en que las condiciones climáticas lo permitan, los matches de semifinales serán el sábado 30 de noviembre y los matches finales el domingo 1º de noviembre. Capitanía informará los horarios designados para cada Match. Los matches finales de las Categorías Campeonato de Damas y Caballeros se disputarán a 36 hoyos, el resto de las categorías a 18 hoyos.
  • Todos los matches se disputarán sin ventajas (mejor gross de cada hoyo).
  • Marcas de salida de los matches: Damas: rojas. Caballeros: Campeonato, negras. Hasta 8.2, de 8.3 a 14.5, de 14.6 a 21.7 de hándicap Index: azules. De 21.8 a 54 de hándicap índex: blancas.
  • Los perdedores de cada match informarán a Secretaría Deportiva el resultado de los mismos.
  • Comité del Campeonato: José Tabisi, Mario Mounier, Leandro Arus y Eduardo Von Der Thusen. Árbitro: Andrés Faisal
  • Premios: Al primero de cada categoría.

El Comité se reserva el derecho a modificar el presente Reglamento.

Capitanía

———————————————————————————————————————————————————————————————-

SOLAMENTE EN EL HOYO 13

EN EL GREEN

El área con panes de pasto se considera CONDICIÓN ANORMAL DEL CAMPO. Tanto para el asiento de la bola como para la línea de juego.

Se alivia sin penalidad (No se dropea, se coloca).

———————————————————————————————————————————————————————————————————-

CROSS BUNKER HOYO 3 (100 % LLENO DE AGUA)

Se considera CONDICIÓN ANORMAL DEL CAMPO. Se dropea por donde ingresó a un palo de distancia. (Sin penalidad).

———————————————————————————————————————————————————————————————————-

La zona de depresión ubicada entre el molino de vineto y el fairway del hoyo 12 se declara

ZONA DE PENALIZACIÓN LATERAL (ESTACAS ROJAS)

———————————————————————————————————————————————————————————————————-

Los días 29 y 30 de noviembre y el 1º de diciembre está permitido levantar la pelota a los efectos de limpiarla, para ello deberá marcarse la posiciñon de la misma. La pelota debe ser repuesta en el mismo lugar original. En el caso de que la pelota se mueva, se debe intentar reponer nuevamente. De continuar moviéndose se deberá reponer en la posición más cercana a la original donde la pelota descanse sin moverse.

No se podrá limpiar la pelota en las zonas de penalizaciòn ni en los bunlers. 

Compartir